1 00:00:00,000 --> 00:00:03,140 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,120 --> 00:00:03,134 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,680 --> 00:00:06,780 An orphan? 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,210 Then, studying in an American university, 5 00:00:09,660 --> 00:00:11,210 the in-laws in America, 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,370 those are all lies? 7 00:00:13,830 --> 00:00:16,389 How can something so ridiculous 8 00:00:16,390 --> 00:00:18,059 happen in our family? 9 00:00:18,060 --> 00:00:18,840 Father, 10 00:00:18,910 --> 00:00:21,330 {\a6}Episode 11 11 00:00:19,030 --> 00:00:20,589 I will explain everything to you. 12 00:00:20,590 --> 00:00:21,819 Please sit down first. 13 00:00:21,820 --> 00:00:23,589 So you actually knew about this? 14 00:00:23,590 --> 00:00:25,029 You all know about it? 15 00:00:25,030 --> 00:00:27,059 How dare all of you conspire against me with these lies. 16 00:00:27,060 --> 00:00:29,610 Are you making a fool out of me? 17 00:00:29,710 --> 00:00:31,660 I just found out about it a few days ago too. 18 00:00:32,180 --> 00:00:34,459 Hyung knew about it, yet he continued to love her. 19 00:00:34,460 --> 00:00:35,669 What good would it do our family 20 00:00:35,670 --> 00:00:37,650 to know about this now? 21 00:00:40,210 --> 00:00:42,360 You knew about this early on too, didn't you? 22 00:00:42,860 --> 00:00:45,799 How did you educate the children? 23 00:00:45,800 --> 00:00:47,799 To think that they even dared to lie to their parents about their marriage. 24 00:00:47,800 --> 00:00:51,980 What have you done right as a mother? 25 00:00:53,740 --> 00:00:54,620 Ah Ran. 26 00:00:56,160 --> 00:00:56,799 Ah Ran. 27 00:00:56,800 --> 00:00:59,710 This is a misunderstanding, isn't it? 28 00:00:59,870 --> 00:01:01,820 How was it possible that our Hyun Woo, 29 00:01:02,180 --> 00:01:05,060 Being such a kind child, how could he lie to his parents? 30 00:01:05,800 --> 00:01:07,579 Say that it is not true. 31 00:01:07,580 --> 00:01:08,299 Hurry. 32 00:01:08,300 --> 00:01:09,500 Say it's not true. 33 00:01:10,429 --> 00:01:11,773 Please... 34 00:01:12,780 --> 00:01:13,469 Mother! 35 00:01:13,470 --> 00:01:14,529 Mother! Are you all right? 36 00:01:14,530 --> 00:01:15,680 Mother! 37 00:01:16,930 --> 00:01:18,019 What are you doing? 38 00:01:18,020 --> 00:01:19,770 Call Joo Seung immediately. 39 00:01:26,350 --> 00:01:27,200 It's me. 40 00:01:27,540 --> 00:01:29,120 Come to the house immediately. 41 00:01:29,670 --> 00:01:31,790 The whole family has found out about me being an orphan. 42 00:01:32,070 --> 00:01:32,849 Mother just fainted. 43 00:01:32,850 --> 00:01:34,500 Father is looking for you. 44 00:01:34,700 --> 00:01:35,980 I am not in the mood now. 45 00:01:36,160 --> 00:01:37,589 Just send her to the emergency room. 46 00:01:37,590 --> 00:01:38,509 How could you... 47 00:01:38,510 --> 00:01:40,460 say you can't come under such circumstances? 48 00:01:41,190 --> 00:01:42,089 Don't you know if something were to happen to Mother, 49 00:01:42,090 --> 00:01:43,640 they will blame me for it? 50 00:01:43,790 --> 00:01:45,440 Why do I have to worry about that? 51 00:01:46,380 --> 00:01:47,860 That has nothing to do with me at all. 52 00:01:48,360 --> 00:01:49,129 I will hang up now. 53 00:01:49,130 --> 00:01:50,130 I'm going to bed. 54 00:01:58,870 --> 00:01:59,759 Brother-in-law. 55 00:01:59,760 --> 00:02:00,849 I just called Dr. Nam, 56 00:02:00,850 --> 00:02:02,799 but he can't come over now. 57 00:02:02,800 --> 00:02:04,719 It looks like we have to send her to the emergency room. 58 00:02:04,720 --> 00:02:06,770 Could it be that you told him not to come? 59 00:02:06,920 --> 00:02:07,600 What? 60 00:02:09,060 --> 00:02:09,810 Do you... 61 00:02:10,360 --> 00:02:11,860 even love my Hyung? 62 00:02:12,743 --> 00:02:14,780 What is your real reason for marrying my Hyung? 63 00:02:15,203 --> 00:02:16,470 If my Hyung... 64 00:02:16,790 --> 00:02:19,140 left this world crying because of you, 65 00:02:19,770 --> 00:02:21,420 I won't let you off. 66 00:02:21,870 --> 00:02:23,520 I stake my life on it. 67 00:02:25,840 --> 00:02:27,120 Mom is all right. 68 00:02:27,320 --> 00:02:28,540 Don't worry too much. 69 00:02:34,590 --> 00:02:35,840 What did he mean by that? 70 00:02:36,940 --> 00:02:38,790 Has he found out something? 71 00:02:54,790 --> 00:02:56,890 Joo Seung Hyung is just like a family member to us. 72 00:02:58,110 --> 00:03:00,690 Can it be that Hyun Woo Hyung knew the truth about them? 73 00:03:09,990 --> 00:03:11,589 It's so late at night. 74 00:03:11,590 --> 00:03:13,870 Why did you come here all of a sudden to say things like that? 75 00:03:14,030 --> 00:03:15,369 Yeon Jae, do you know? 76 00:03:15,370 --> 00:03:17,120 The men that Hyungsoo-nim was involved with before. 77 00:03:17,240 --> 00:03:18,890 Tell me everything you know. 78 00:03:19,230 --> 00:03:20,680 What exactly are you talking about? 79 00:03:21,330 --> 00:03:22,919 Even if there were men she was involved with, 80 00:03:22,920 --> 00:03:24,220 what are you going to do? 81 00:03:24,670 --> 00:03:28,630 It's not like she's not going to meet other men, we don’t all have to follow Confucian virtues. 82 00:03:28,688 --> 00:03:30,070 Should she be stoned if 83 00:03:30,320 --> 00:03:31,600 she had seen other men? 84 00:03:32,030 --> 00:03:33,030 All right. 85 00:03:33,170 --> 00:03:35,570 I'm not in the mood to listen to you lecturing me. 86 00:03:36,190 --> 00:03:37,190 I'm leaving. 87 00:03:38,540 --> 00:03:39,020 Ouch! 88 00:03:41,240 --> 00:03:41,910 I'm sorry. 89 00:03:43,360 --> 00:03:45,949 What is that young man focusing on? 90 00:03:45,950 --> 00:03:47,599 Are his eyes used for decoration only? 91 00:03:47,600 --> 00:03:48,650 Let me see. 92 00:03:49,200 --> 00:03:52,369 Let's use an egg on your eyes before you look like a panda. 93 00:03:52,370 --> 00:03:52,879 Excuse me, 94 00:03:52,880 --> 00:03:53,960 give me a plate of eggs... 95 00:03:56,680 --> 00:03:57,509 Wait a minute. 96 00:03:57,510 --> 00:03:58,990 I have seen this person before. 97 00:04:00,560 --> 00:04:02,210 Aren't you Ah Ran's aunt? 98 00:04:02,520 --> 00:04:04,249 I'm Yeon Jae who lived in the house behind yours, from Hu Ahm district. 99 00:04:04,250 --> 00:04:05,500 Don't you remember me? 100 00:04:06,790 --> 00:04:07,319 That's right. 101 00:04:07,320 --> 00:04:08,700 It's Yeon Jae. 102 00:04:08,850 --> 00:04:10,670 Of course, I remember. 103 00:04:10,950 --> 00:04:14,009 You are that Yeon Jae who eats a lot. 104 00:04:14,010 --> 00:04:15,509 That's right. 105 00:04:15,510 --> 00:04:16,989 Didn't you buy a big house? 106 00:04:16,990 --> 00:04:18,470 When did you come here? 107 00:04:21,120 --> 00:04:24,000 We came out after settling some matters two days ago. 108 00:04:25,300 --> 00:04:26,950 Have you seen our Ah Ran? 109 00:04:27,140 --> 00:04:27,820 What? 110 00:04:28,070 --> 00:04:29,550 You saw Ah Ran? 111 00:04:31,020 --> 00:04:31,369 That girl. 112 00:04:31,370 --> 00:04:33,690 She even becomes generous after marrying into a rich family. 113 00:04:34,020 --> 00:04:35,609 It's a small world. 114 00:04:35,610 --> 00:04:37,479 It turns out that she is our manager's sister-in-law. 115 00:04:37,480 --> 00:04:38,200 What? 116 00:04:38,850 --> 00:04:40,700 Your manager's sister-in-law? 117 00:04:41,040 --> 00:04:42,419 The guy who just went by, 118 00:04:42,420 --> 00:04:43,879 that was Ah Ran's brother-in-law. 119 00:04:43,880 --> 00:04:46,500 That guy who is quite fair and tall? 120 00:04:49,030 --> 00:04:50,010 What? 121 00:04:50,530 --> 00:04:52,329 Brother-in-law went to see you? 122 00:04:52,330 --> 00:04:52,829 Yes. 123 00:04:52,830 --> 00:04:53,919 He suddenly showed up and, 124 00:04:53,920 --> 00:04:55,870 asked me if you were involved with any men. 125 00:04:56,570 --> 00:04:57,570 Men? 126 00:04:59,600 --> 00:05:00,800 Then, what did you say? 127 00:05:01,120 --> 00:05:03,469 You haven't told him any nonsense, have you? 128 00:05:03,470 --> 00:05:05,170 I told him that 129 00:05:05,320 --> 00:05:06,659 even if you decided to re-marry right away, 130 00:05:06,660 --> 00:05:07,349 he has no right to interfere. 131 00:05:07,350 --> 00:05:08,770 So he shouldn't worry himself about it. 132 00:05:09,835 --> 00:05:10,529 Oh, right! 133 00:05:10,530 --> 00:05:12,130 I heard you have seen your uncle. 134 00:05:12,360 --> 00:05:15,310 I met them in the sauna that I'm working at. 135 00:05:15,570 --> 00:05:16,220 What? 136 00:05:19,400 --> 00:05:20,750 Listen carefully. 137 00:05:21,310 --> 00:05:23,660 Do not tell them anything about me. 138 00:05:24,200 --> 00:05:25,580 You should know better than I do 139 00:05:25,570 --> 00:05:26,920 what kind of people they are. 140 00:05:27,450 --> 00:05:29,200 There is no need to be kind to them. 141 00:05:29,690 --> 00:05:30,870 Mind my words. 142 00:05:37,923 --> 00:05:39,470 Why did he go there? 143 00:05:41,920 --> 00:05:44,470 Has he found out about my relationship with Joo Seung? 144 00:05:47,101 --> 00:05:48,740 It can't be. It's not possible. 145 00:05:49,520 --> 00:05:50,720 It can't be. 146 00:06:03,220 --> 00:06:04,820 Joo Seung. 147 00:06:05,330 --> 00:06:06,760 I have a favor to 148 00:06:07,980 --> 00:06:11,130 ask of you before I die. 149 00:06:12,660 --> 00:06:14,780 My company used to have 150 00:06:16,295 --> 00:06:19,470 a supervisor named Joo Chul Min. 151 00:06:23,700 --> 00:06:26,450 Both husband and wife, 152 00:06:27,640 --> 00:06:31,140 were killed in a forklift accident. 153 00:06:32,600 --> 00:06:33,880 However, 154 00:06:34,700 --> 00:06:36,150 the truth is, 155 00:06:37,060 --> 00:06:38,960 that it's not an accident. 156 00:06:40,100 --> 00:06:41,250 Someone had, 157 00:06:42,640 --> 00:06:45,740 intentionally wrecked the forklift. 158 00:06:48,670 --> 00:06:50,990 Such a young child, yet she had to watch 159 00:06:52,180 --> 00:06:54,880 her parents die in front of her. 160 00:06:56,000 --> 00:06:57,780 But the President, 161 00:06:59,350 --> 00:07:01,249 the President... 162 00:07:01,250 --> 00:07:03,200 Father, stop talking. 163 00:07:03,900 --> 00:07:07,080 You must not strain yourself. 164 00:07:08,350 --> 00:07:11,150 Actually I was able to prevent it. 165 00:07:12,490 --> 00:07:14,670 But I didn't succeed. 166 00:07:16,410 --> 00:07:18,310 That child, 167 00:07:19,160 --> 00:07:22,380 that child who lost 168 00:07:23,050 --> 00:07:25,750 her parents so tragically, 169 00:07:27,740 --> 00:07:29,790 kept appearing before me. 170 00:07:30,760 --> 00:07:32,810 Help me find that child. 171 00:07:34,080 --> 00:07:37,080 You have to help her. 172 00:07:39,190 --> 00:07:41,440 I beg you. 173 00:07:43,750 --> 00:07:44,630 I understand. 174 00:07:45,440 --> 00:07:47,590 I will definitely find her as you wish. 175 00:07:49,370 --> 00:07:50,520 Please don't worry. 176 00:08:00,230 --> 00:08:01,130 Father. 177 00:08:10,180 --> 00:08:11,450 Please wait a moment. 178 00:08:11,440 --> 00:08:12,790 I'll get you some new clothes. 179 00:08:26,840 --> 00:08:28,640 It's me. 180 00:08:29,890 --> 00:08:32,090 Where are you now? 181 00:08:33,540 --> 00:08:35,220 Can't I even 182 00:08:36,490 --> 00:08:39,090 see you one last time, 183 00:08:39,520 --> 00:08:40,970 before I die? 184 00:08:42,050 --> 00:08:43,750 Joo Seung... 185 00:08:45,060 --> 00:08:47,510 still does not know that, 186 00:08:48,290 --> 00:08:51,440 the person who gave birth to him is alive. 187 00:08:53,160 --> 00:08:54,540 After I die, 188 00:08:55,950 --> 00:09:00,000 there won't be any chance for him to... 189 00:09:00,540 --> 00:09:02,420 find out the truth anymore. 190 00:09:04,720 --> 00:09:07,400 This is my last favor that I ask of you. 191 00:09:08,940 --> 00:09:10,390 Don't be... 192 00:09:12,190 --> 00:09:15,270 too strict with that child. 193 00:09:16,650 --> 00:09:19,000 Can't you even do that? 194 00:10:17,350 --> 00:10:18,300 Did you sleep well? 195 00:10:19,080 --> 00:10:20,479 You were out in the cold for so long, 196 00:10:20,480 --> 00:10:21,620 you must be exhausted. 197 00:10:22,290 --> 00:10:23,739 What to do? 198 00:10:23,740 --> 00:10:25,420 Did I fall asleep here? 199 00:10:26,580 --> 00:10:28,080 Why didn't you wake me? 200 00:10:28,070 --> 00:10:30,529 I must look bad sleeping. 201 00:10:30,530 --> 00:10:31,280 Yes. 202 00:10:33,460 --> 00:10:35,060 You slept well. 203 00:10:35,740 --> 00:10:36,899 Shall I make you a cup of cocoa? 204 00:10:36,900 --> 00:10:38,250 It seems you have a slight fever. 205 00:10:38,770 --> 00:10:40,179 No, no need. 206 00:10:40,180 --> 00:10:42,000 I should be heading home. 207 00:10:48,140 --> 00:10:50,190 In the future, no matter how I was acting, 208 00:10:50,650 --> 00:10:52,100 Don't doubt my feelings for you. 209 00:10:53,371 --> 00:10:54,760 The Joo Ah Ran in my memory, 210 00:10:54,770 --> 00:10:56,450 is no longer a woman. 211 00:10:58,260 --> 00:10:59,410 I'm sorry. 212 00:11:00,230 --> 00:11:02,680 You must be disappointed in me. 213 00:11:06,620 --> 00:11:07,300 No. 214 00:11:08,070 --> 00:11:09,120 It is the opposite. 215 00:11:09,640 --> 00:11:11,640 Jae Hee seems to be jealous, and it's very cute. 216 00:11:17,950 --> 00:11:19,400 After I send you home, 217 00:11:19,590 --> 00:11:21,440 I think I’ll have to drop by the Yang Pyeong villa and have a look. 218 00:11:23,170 --> 00:11:24,180 The villa? 219 00:11:24,160 --> 00:11:25,539 Why are you going there? 220 00:11:25,540 --> 00:11:26,590 From now on, 221 00:11:26,710 --> 00:11:29,010 I have to slowly gather evidence that will implicate Joo Ah Ran. 222 00:11:29,700 --> 00:11:31,150 I have to make a trip there, 223 00:11:31,430 --> 00:11:32,910 before the crime scene is gone. 224 00:11:33,620 --> 00:11:34,369 Aigoo. 225 00:11:34,370 --> 00:11:36,069 Just tell us. 226 00:11:36,070 --> 00:11:38,250 What does Ah Ran's husband do? 227 00:11:39,060 --> 00:11:40,179 I really don't know. 228 00:11:40,180 --> 00:11:42,649 Please don't ask me anymore. 229 00:11:42,650 --> 00:11:44,350 What do you mean you don't know? 230 00:11:44,730 --> 00:11:47,060 How could you not know what Ah Ran's 231 00:11:47,050 --> 00:11:48,750 husband does for a living? 232 00:11:50,207 --> 00:11:51,540 Ah Ran's husband 233 00:11:51,590 --> 00:11:52,890 is dead. 234 00:11:53,780 --> 00:11:54,999 It's due to a fire at the house. 235 00:11:55,000 --> 00:11:56,150 Will that do? 236 00:11:57,480 --> 00:11:59,300 So annoying. 237 00:12:01,810 --> 00:12:02,830 What? 238 00:12:03,570 --> 00:12:05,809 That pitiful child is a widow. 239 00:12:05,810 --> 00:12:08,190 What is going to happen to her? 240 00:12:08,290 --> 00:12:10,209 What about it? 241 00:12:10,210 --> 00:12:11,639 If her husband is dead, 242 00:12:11,640 --> 00:12:14,790 then Ah Ran is the president of that big furniture company. 243 00:12:15,730 --> 00:12:17,349 Whatever belongs to our niece, belongs to us. 244 00:12:17,350 --> 00:12:19,100 Whatever is ours, is ours. 245 00:12:20,620 --> 00:12:22,200 Furniture company? 246 00:12:24,850 --> 00:12:26,250 I just remembered, 247 00:12:26,600 --> 00:12:28,200 that person... 248 00:12:28,760 --> 00:12:29,860 What did you remember? 249 00:12:30,340 --> 00:12:31,479 That good-looking tall man 250 00:12:31,480 --> 00:12:34,940 we saw at the Soul Furniture Headquarter. 251 00:12:35,120 --> 00:12:36,229 Isn't he the president of 252 00:12:36,230 --> 00:12:37,319 our Chul Min hyung's company? 253 00:12:37,439 --> 00:12:38,620 Don't you remember? 254 00:12:38,870 --> 00:12:41,770 In that case, what's going on here? 255 00:12:41,900 --> 00:12:45,300 We saw him a lot due to the matter of hyung's compensation fee. 256 00:12:45,510 --> 00:12:47,459 I finally remembered what that president looked like. 257 00:12:47,460 --> 00:12:49,249 That's right. 258 00:12:49,250 --> 00:12:50,350 Really! 259 00:13:20,370 --> 00:13:21,270 Joo Ah Ran. 260 00:13:22,790 --> 00:13:24,490 You are now neither a wife, 261 00:13:25,100 --> 00:13:26,150 nor, 262 00:13:27,100 --> 00:13:28,880 the woman of my dreams. 263 00:13:30,069 --> 00:13:32,690 You are just the subject of my vicious revenge. 264 00:13:36,977 --> 00:13:39,670 Compared to the sin of falling in love with you, 265 00:13:41,040 --> 00:13:42,340 that is really pathetic. 266 00:14:06,870 --> 00:14:07,820 Hyun Woo hyung. 267 00:14:09,500 --> 00:14:10,750 I'm here because I have something to say to you. 268 00:14:14,010 --> 00:14:15,160 Ah Ran is going to live her life, 269 00:14:17,170 --> 00:14:18,820 as my woman from now on. 270 00:14:21,400 --> 00:14:22,920 I will love her more than you do, 271 00:14:24,890 --> 00:14:26,890 and I will protect her. 272 00:14:28,670 --> 00:14:29,470 So, 273 00:14:30,965 --> 00:14:32,870 please help me hold on to Ah Ran tightly, 274 00:14:32,990 --> 00:14:34,670 don't let her heart waver again. 275 00:14:36,263 --> 00:14:38,530 If not, I'm afraid that I will reveal 276 00:14:39,810 --> 00:14:41,860 the fact about Ah Ran killing you. 277 00:14:58,100 --> 00:15:02,330 The fact about Ah Ran killing you. 278 00:15:19,340 --> 00:15:20,440 That's right, the camera! 279 00:15:22,070 --> 00:15:24,170 If Joo Ah Ran returned to Seoul after the fire, 280 00:15:24,760 --> 00:15:26,810 It is possible that she would be speeding under that emotional state. 281 00:15:28,670 --> 00:15:30,550 Perhaps the camera can provide the evidence. 282 00:15:35,450 --> 00:15:36,230 What? 283 00:15:37,230 --> 00:15:38,919 Divorce? 284 00:15:38,920 --> 00:15:39,820 Why? 285 00:15:40,390 --> 00:15:43,590 Is it too much to ask you to divorce your dead husband? 286 00:15:43,950 --> 00:15:45,600 There is nothing I can't do. 287 00:15:46,010 --> 00:15:47,760 We didn't even register his death. 288 00:15:47,920 --> 00:15:49,270 This is nothing strange. 289 00:15:50,430 --> 00:15:52,580 It is my fault to make up a story about having a family. 290 00:15:52,920 --> 00:15:54,399 But me being an orphan, 291 00:15:54,400 --> 00:15:56,050 shouldn't be grounds for a divorce. 292 00:15:56,540 --> 00:15:57,119 No manners! 293 00:15:57,120 --> 00:15:58,139 How arrogant, 294 00:15:58,140 --> 00:16:01,279 so why did you lie to the parents in order to get married? 295 00:16:01,280 --> 00:16:02,949 Why did you make up story about 296 00:16:02,950 --> 00:16:05,869 borrowing money from the wealthy in-laws? 297 00:16:05,870 --> 00:16:08,539 You schemed against your father-in-law again and again, 298 00:16:08,540 --> 00:16:11,540 and you dare say you are not at fault? 299 00:16:14,350 --> 00:16:15,470 Useless! 300 00:16:16,710 --> 00:16:18,130 Return the company to its original form. 301 00:16:19,130 --> 00:16:21,739 I won't give you Hyun Woo's share to a person who lies all the time like you, 302 00:16:21,740 --> 00:16:22,640 No. 303 00:16:22,830 --> 00:16:24,050 I won't even give you 304 00:16:24,370 --> 00:16:25,890 a penny from our family. 305 00:16:39,930 --> 00:16:41,730 I said to sleep a little longer. 306 00:16:41,890 --> 00:16:43,279 What are we doing here since 307 00:16:43,280 --> 00:16:44,860 waking up in the morning? 308 00:16:45,840 --> 00:16:48,190 What if Ah Ran got away? 309 00:16:48,610 --> 00:16:52,090 No matter what, we have to see her today and ask for a house. 310 00:16:52,510 --> 00:16:54,230 It is such a big business. 311 00:16:54,750 --> 00:16:56,350 Seriously! 312 00:17:03,280 --> 00:17:03,929 Father! 313 00:17:03,930 --> 00:17:04,910 Father. 314 00:17:05,270 --> 00:17:06,090 What? 315 00:17:06,660 --> 00:17:07,610 Father? 316 00:17:08,320 --> 00:17:10,020 Be quiet! 317 00:17:25,280 --> 00:17:26,160 That... 318 00:17:26,380 --> 00:17:27,629 Ah Ran really called 319 00:17:27,630 --> 00:17:28,859 the president who manages hyung-nim's company, 320 00:17:28,860 --> 00:17:30,340 'Father' didn't she? 321 00:17:30,820 --> 00:17:31,470 Goodness. 322 00:17:31,560 --> 00:17:33,410 What's going on? 323 00:17:33,820 --> 00:17:35,819 Is it possible that Ah Ran has married 324 00:17:35,820 --> 00:17:38,400 into the family who was involved with her parents' accident? 325 00:17:38,780 --> 00:17:40,469 Can you be quiet for a while? 326 00:17:40,470 --> 00:17:42,220 Let me think about this. 327 00:17:47,200 --> 00:17:50,850 It looks like we are destined to enjoy our old age with good fortune. 328 00:17:53,040 --> 00:17:55,840 Everything would be within our grasp. 329 00:17:57,080 --> 00:17:59,930 Let's go have breakfast leisurely. 330 00:18:00,220 --> 00:18:01,899 What are you talking about? 331 00:18:01,900 --> 00:18:03,400 Come with me. 332 00:18:03,570 --> 00:18:04,750 Hurry and come with me. 333 00:18:17,950 --> 00:18:19,400 Nurse Yoon knows something, right? 334 00:18:19,740 --> 00:18:21,920 Since you work with Joo Seung hyung at the same hospital. 335 00:18:22,030 --> 00:18:24,430 You must know the woman that Joo Seung is seeing. 336 00:18:25,790 --> 00:18:27,429 I can't divulge President's 337 00:18:27,430 --> 00:18:28,780 personal matters. 338 00:18:29,140 --> 00:18:30,220 Then that night, 339 00:18:30,450 --> 00:18:32,030 why did you call me to the bar? 340 00:18:32,580 --> 00:18:34,419 Wasn't it because you wanted to tell me that 341 00:18:34,420 --> 00:18:36,020 Joo Seung hyung and Hyungsoo-nim are seeing each other? 342 00:18:37,310 --> 00:18:38,260 That... 343 00:18:39,690 --> 00:18:40,940 Last that at the bar, 344 00:18:42,080 --> 00:18:43,430 I have already confirmed that 345 00:18:44,780 --> 00:18:46,560 Joo Seung hyung and Hyungsoo-nim are lovers. 346 00:18:47,810 --> 00:18:50,260 If the two of them have been in a relationship for a long time, 347 00:18:50,720 --> 00:18:53,120 then Hyung must know about this fact too. 348 00:18:53,650 --> 00:18:55,670 Then perhaps the traffic accident on that rainy day 349 00:18:56,121 --> 00:18:58,010 was not an accident after all. 350 00:19:00,549 --> 00:19:01,830 I have already said 351 00:19:01,960 --> 00:19:04,540 that nothing strange went on at the villa. 352 00:19:05,120 --> 00:19:06,369 I'm sorry. 353 00:19:06,370 --> 00:19:07,870 I have nothing else to say. 354 00:19:33,762 --> 00:19:35,030 You are here. 355 00:19:36,270 --> 00:19:37,790 Nurse Yoon, are you the one 356 00:19:38,310 --> 00:19:40,490 who lured brother-in-law to the bar yesterday? 357 00:19:41,880 --> 00:19:42,680 Why? 358 00:19:45,620 --> 00:19:46,420 That is 359 00:19:46,920 --> 00:19:49,059 because I saw that Madam was drunk. 360 00:19:49,060 --> 00:19:50,010 Liar! 361 00:19:51,480 --> 00:19:54,180 It's because you were upset that I was with President Ahn, wasn't it? 362 00:19:55,010 --> 00:19:58,030 That's why you call Dr. Nam to the bar in order to put me in a difficult position. 363 00:19:59,650 --> 00:20:01,600 What exactly is your relationship with President Ahn? 364 00:20:02,650 --> 00:20:04,450 How long have you known each other? 365 00:20:05,510 --> 00:20:06,560 Enough! 366 00:20:09,030 --> 00:20:11,230 Do you have to make a fool out of others? 367 00:20:11,540 --> 00:20:13,640 Is Ahn Jae Sung that important to you? 368 00:20:14,890 --> 00:20:15,879 Aren't you concerned, 369 00:20:15,880 --> 00:20:18,179 that my pride has been trampled on 370 00:20:18,180 --> 00:20:19,360 by that guy? 371 00:20:20,420 --> 00:20:22,770 You are the one that has to stop this childish jealousy. 372 00:20:22,940 --> 00:20:24,890 Do you know my situation now? 373 00:20:25,090 --> 00:20:28,090 The whole family has found out about the fact that I am an orphan. 374 00:20:28,270 --> 00:20:29,870 That, in fact, is a good thing. 375 00:20:30,470 --> 00:20:32,270 Since your past has been found out, 376 00:20:32,390 --> 00:20:34,150 There is no need for you to stay in that house any longer. 377 00:20:35,010 --> 00:20:36,510 I will go see President Shin. 378 00:20:36,910 --> 00:20:38,709 I will declare to them our relationship, 379 00:20:38,710 --> 00:20:39,699 and then we will get married. 380 00:20:39,700 --> 00:20:40,750 What? 381 00:20:41,170 --> 00:20:42,419 Have you gone mad? 382 00:20:42,450 --> 00:20:43,930 No! I'm very lucid. 383 00:20:44,380 --> 00:20:46,330 You are the one who is going mad. 384 00:20:47,800 --> 00:20:49,950 Think carefully of the real reason for joining the Shin family. 385 00:20:50,380 --> 00:20:51,560 It was to, 386 00:20:52,430 --> 00:20:54,480 push that family to a bottomless pit. 387 00:20:55,430 --> 00:20:56,880 Getting married with me 388 00:20:57,530 --> 00:20:59,749 would cause that family the greatest pain and betrayal. 389 00:20:59,750 --> 00:21:01,950 I told you before that wouldn't get rid of the hate I feel for them. 390 00:21:02,610 --> 00:21:03,960 Hyun Woo is already dead. 391 00:21:04,920 --> 00:21:06,520 You lost your parents, 392 00:21:07,140 --> 00:21:08,660 while they have lost their son. 393 00:21:09,520 --> 00:21:10,770 Isn't that enough? 394 00:21:11,500 --> 00:21:14,000 It would be dishonest to say that your misery is greater than theirs. 395 00:21:15,310 --> 00:21:17,660 I can't go down along with Shin Woo Sub. 396 00:21:18,560 --> 00:21:20,310 Do you want me to go back 397 00:21:20,450 --> 00:21:22,270 to being Rosemary empty-handed? 398 00:21:24,450 --> 00:21:25,719 I will protect you, 399 00:21:25,720 --> 00:21:26,870 there is nothing to be afraid of. 400 00:21:27,650 --> 00:21:29,430 I am confident that I will bring happiness 401 00:21:29,610 --> 00:21:31,710 to the woman I love. 402 00:21:32,360 --> 00:21:34,640 Show me proof if you really love me that much. 403 00:21:35,130 --> 00:21:36,630 I have done according to your plan. 404 00:21:36,770 --> 00:21:38,820 I seduced and married Shin Hyun Woo. 405 00:21:39,380 --> 00:21:40,830 Now it's your turn. 406 00:21:42,010 --> 00:21:43,430 Make Nurse Yoon 407 00:21:43,930 --> 00:21:45,610 your woman. 408 00:21:46,860 --> 00:21:47,760 What? 409 00:21:49,120 --> 00:21:50,600 Is that reasonable? 410 00:21:50,780 --> 00:21:52,730 Brother-in-law has found out about our relationship. 411 00:21:53,180 --> 00:21:53,829 Now he is suspicious that 412 00:21:53,830 --> 00:21:55,910 the incident with Shin Hyun Woo has something to do with our affair. 413 00:21:56,520 --> 00:21:58,400 The person who ultimately would bring us to our doom 414 00:21:58,630 --> 00:21:59,880 is Nurse Yoon. 415 00:22:00,290 --> 00:22:01,949 If we don't pull that woman to our side, 416 00:22:01,950 --> 00:22:03,350 there won't be a future for us. 417 00:22:04,460 --> 00:22:05,910 Consider my words carefully. 418 00:22:22,240 --> 00:22:23,060 President. 419 00:22:23,180 --> 00:22:24,289 The agreement contract that President Shin Hyun Woo 420 00:22:24,290 --> 00:22:27,040 wrote to your daughter-in-law is sealed with a fake fingerprint. 421 00:22:27,270 --> 00:22:29,149 This is the result of the test. 422 00:22:29,150 --> 00:22:30,300 What? 423 00:22:30,710 --> 00:22:31,830 Is that true? 424 00:22:39,960 --> 00:22:41,439 That's why I said, 425 00:22:41,440 --> 00:22:42,740 my son was not someone 426 00:22:44,120 --> 00:22:47,270 who would do something foolish. 427 00:22:48,320 --> 00:22:49,670 How vicious. 428 00:22:50,440 --> 00:22:53,790 To think she said she was protecting Soul on Hyun Woo's behalf. 429 00:22:55,470 --> 00:22:56,450 Secretary Kang. 430 00:22:56,580 --> 00:22:57,959 Yes, President. 431 00:22:57,960 --> 00:22:59,810 Investigate Hyun Woo's wife's 432 00:23:00,110 --> 00:23:01,930 background quietly. 433 00:23:02,530 --> 00:23:03,689 You didn't even call beforehand, President Joo. 434 00:23:03,690 --> 00:23:04,890 Is something the matter? 435 00:23:05,880 --> 00:23:08,230 I'm here because I'm a little disappointed with you. 436 00:23:10,010 --> 00:23:11,160 Disappointed? 437 00:23:11,880 --> 00:23:13,930 I heard you have met my father-in-law. 438 00:23:14,860 --> 00:23:17,560 Why did you bring up the investment money to my father-in-law? 439 00:23:18,670 --> 00:23:20,150 If you have something you don't understand, 440 00:23:20,350 --> 00:23:22,800 you should have discussed it with me. 441 00:23:23,600 --> 00:23:26,150 I am investing a large amount of money in Soul. 442 00:23:26,280 --> 00:23:29,600 Am I wrong to worry about my money? 443 00:23:30,320 --> 00:23:32,829 If your father-in-law is the company's President, 444 00:23:32,830 --> 00:23:33,599 Isn't it 445 00:23:33,600 --> 00:23:36,480 only right to let him know where my money is going? 446 00:23:36,940 --> 00:23:37,929 It is only right for me 447 00:23:37,930 --> 00:23:39,680 to confirm the value of my investment. 448 00:23:41,900 --> 00:23:44,650 President Joo, you came so early in the morning, 449 00:23:45,230 --> 00:23:47,399 It's clear that you are upset that 450 00:23:47,400 --> 00:23:50,180 I told President Shin the fact about my investment. 451 00:23:51,070 --> 00:23:51,890 Why is that? 452 00:23:52,680 --> 00:23:55,309 Why do I feel that you are hiding something? 453 00:23:55,310 --> 00:23:56,660 Of course it's not like that. 454 00:23:57,197 --> 00:23:59,519 It's just that I haven't explained the situation to my father-in-law. 455 00:23:59,520 --> 00:24:01,429 So when Julie Jung told my father-in-law about it, 456 00:24:01,430 --> 00:24:03,080 it created some misunderstanding. 457 00:24:04,080 --> 00:24:05,029 In the future, please put your trust in me. 458 00:24:05,030 --> 00:24:06,980 You don't have to worry about your investment. 459 00:24:07,430 --> 00:24:08,510 I'll see you again. 460 00:24:09,120 --> 00:24:10,470 I heard that 461 00:24:10,710 --> 00:24:12,960 your husband, Shin Hyun Woo is dead, 462 00:24:13,750 --> 00:24:15,619 but there are also rumors that 463 00:24:15,620 --> 00:24:17,670 he is in a rehabilitation center. 464 00:24:17,890 --> 00:24:19,270 Which is true? 465 00:24:21,880 --> 00:24:23,780 Although we haven't registered his death, 466 00:24:24,760 --> 00:24:26,210 it's true that he has passed away. 467 00:24:28,150 --> 00:24:29,130 Is that so? 468 00:24:30,440 --> 00:24:31,689 Last year, I... 469 00:24:31,702 --> 00:24:33,240 lost my husband too. 470 00:24:34,990 --> 00:24:36,590 Didn't we say we suffer the same fate? 471 00:24:37,020 --> 00:24:39,270 Come to me if you have any difficulties. 472 00:24:41,190 --> 00:24:42,240 Thank you. 473 00:24:57,810 --> 00:24:58,459 Yes, Father. 474 00:24:58,460 --> 00:24:59,559 It's me. 475 00:24:59,560 --> 00:25:01,310 Hyun Woo wrote you 476 00:25:01,510 --> 00:25:04,660 an agreement contract to transfer Soul to you, didn't he? 477 00:25:04,900 --> 00:25:07,780 How could you make up such a ridiculous lie? 478 00:25:08,250 --> 00:25:09,299 Do you think I'll be duped 479 00:25:09,300 --> 00:25:12,100 just because you sealed it with a fake fingerprint? 480 00:25:12,420 --> 00:25:14,220 You have committed document forgery. 481 00:25:14,520 --> 00:25:17,120 I will conduct a informal board meeting 482 00:25:17,220 --> 00:25:18,870 to decide on your dismissal. 483 00:25:20,340 --> 00:25:21,760 Forgery? 484 00:25:22,040 --> 00:25:23,340 That's impossible. 485 00:25:23,890 --> 00:25:24,929 Since we are family, 486 00:25:24,930 --> 00:25:27,930 there is no need to bring this to court and create further embarrassment. 487 00:25:28,490 --> 00:25:30,690 Just finish up with any the matters 488 00:25:31,120 --> 00:25:32,670 you need to deal with. 489 00:25:37,460 --> 00:25:38,810 What's going on? 490 00:25:40,420 --> 00:25:42,400 It was clearly Shin Hyun Woo's fingerprint 491 00:25:42,930 --> 00:25:45,110 that I used at the villa that day to seal the document. 492 00:26:03,150 --> 00:26:05,300 You have to do something for me one last time. 493 00:26:06,650 --> 00:26:08,470 Your seal is gone. 494 00:26:10,030 --> 00:26:11,450 So I'll need your fingerprint. 495 00:26:26,210 --> 00:26:27,859 The CCTV for route 37 from Yang Pyeong 496 00:26:27,860 --> 00:26:31,495 to Gua Pyeong has been deleted after its expiry date. 497 00:26:32,300 --> 00:26:33,150 Is that so? 498 00:26:34,470 --> 00:26:35,149 Then, 499 00:26:35,150 --> 00:26:37,150 there is no other way to confirm it? 500 00:26:38,000 --> 00:26:39,120 It seems so. 501 00:26:39,270 --> 00:26:41,220 I'm sorry that I couldn't be of any help. 502 00:26:43,140 --> 00:26:43,609 Yes. 503 00:26:43,610 --> 00:26:44,759 I understand. 504 00:26:44,760 --> 00:26:45,660 Thank you. 505 00:26:47,110 --> 00:26:48,190 Wait a minute. 506 00:26:48,800 --> 00:26:51,199 we have a form for this car, whose owner hasn’t paid the fine yet. 507 00:26:51,200 --> 00:26:53,689 Therefore, there is a copy of the speeding ticket. 508 00:26:53,690 --> 00:26:54,890 Do you want to take a look? 509 00:27:04,540 --> 00:27:05,669 If I pay for the penalty, 510 00:27:05,670 --> 00:27:06,659 can I take... 511 00:27:06,660 --> 00:27:08,140 this speeding ticket with me? 512 00:27:09,590 --> 00:27:11,590 Now I have obtained the evidence that 513 00:27:11,900 --> 00:27:14,780 Joo Ah Ran only went to Seoul after the fire started. 514 00:27:15,620 --> 00:27:16,470 Mother, 515 00:27:16,930 --> 00:27:18,280 please wait a little while longer. 516 00:27:18,920 --> 00:27:21,120 I will help clear you of the accusation 517 00:27:21,780 --> 00:27:22,660 that, 518 00:27:22,840 --> 00:27:23,920 Joo Ah Ran has made against you. 519 00:27:25,650 --> 00:27:26,789 Didn't I tell you not to look me up anymore? 520 00:27:26,790 --> 00:27:28,000 Why are you here again? 521 00:27:28,860 --> 00:27:31,080 Do you want to destroy the last shred of ties we have? 522 00:27:31,310 --> 00:27:32,190 Ah Ran, 523 00:27:32,530 --> 00:27:34,080 there is a big problem. 524 00:27:34,330 --> 00:27:35,129 Did you... 525 00:27:35,130 --> 00:27:37,750 know who your father-in-law is before you married into their family? 526 00:27:37,870 --> 00:27:39,599 Or was it a coincidence, 527 00:27:39,600 --> 00:27:40,950 after you got married? 528 00:27:41,580 --> 00:27:42,869 What do you mean by that? 529 00:27:42,870 --> 00:27:44,609 What do you mean? 530 00:27:44,610 --> 00:27:45,689 I'm asking you if 531 00:27:45,690 --> 00:27:49,170 you know that your father-in-law is your father's former president. 532 00:27:50,580 --> 00:27:52,480 I don't even remember what my father looks like. 533 00:27:53,120 --> 00:27:55,120 How would I know the person my father works for? 534 00:27:55,700 --> 00:27:57,350 That's true. 535 00:27:57,550 --> 00:27:59,169 If you married into their family knowing that fact, 536 00:27:59,170 --> 00:28:01,450 then you are a really heartless daughter. 537 00:28:01,630 --> 00:28:03,429 If that wretched president had sent your parents 538 00:28:03,430 --> 00:28:06,179 to the hospital earlier, 539 00:28:06,180 --> 00:28:07,930 they wouldn't have died. 540 00:28:08,300 --> 00:28:09,109 Aigoo. 541 00:28:09,110 --> 00:28:10,659 Our poor brother. 542 00:28:10,660 --> 00:28:11,839 Aigoo, really. 543 00:28:11,840 --> 00:28:12,940 Wouldn't have died? 544 00:28:14,170 --> 00:28:16,659 Didn't they say they die at the scene of the accident? 545 00:28:16,660 --> 00:28:18,440 The people at the factory said that 546 00:28:18,570 --> 00:28:20,649 they had wanted to call for an ambulance. 547 00:28:20,650 --> 00:28:21,939 But the president said that 548 00:28:21,940 --> 00:28:23,739 it would affect the company's image, 549 00:28:23,740 --> 00:28:25,990 and didn't let them do so. 550 00:28:26,500 --> 00:28:27,619 They said he was afraid that 551 00:28:27,620 --> 00:28:28,499 if the doctors saved them, 552 00:28:28,500 --> 00:28:30,069 it was possible that he would have to compensate them forever 553 00:28:30,070 --> 00:28:31,320 if they became paralyzed. 554 00:28:31,450 --> 00:28:32,730 That's right! 555 00:28:33,230 --> 00:28:35,449 He allowed them to die. 556 00:28:35,450 --> 00:28:39,150 Yet he said that it brought on financial loss to the company. 557 00:28:39,966 --> 00:28:41,589 That's why you guys took the compensation money, 558 00:28:41,590 --> 00:28:43,240 and bought yourselves a house, didn't you? 559 00:28:45,300 --> 00:28:46,680 What are you talking about? 560 00:28:47,290 --> 00:28:48,740 What compensation money? 561 00:28:50,290 --> 00:28:52,289 The social security money that your dad had 562 00:28:52,290 --> 00:28:55,310 wasn't even enough to cover the funeral. 563 00:28:56,860 --> 00:28:57,739 Ah. 564 00:28:57,740 --> 00:28:58,959 I see 565 00:28:58,960 --> 00:29:01,319 that you have thought that we used up your parents' 566 00:29:01,320 --> 00:29:04,120 compensation money to live a good life. 567 00:29:04,600 --> 00:29:06,100 So that's it. 568 00:29:06,260 --> 00:29:09,579 That's why you hate us so much. 569 00:29:09,580 --> 00:29:12,030 If not, how would people who'd never worked a day in their lives, 570 00:29:12,600 --> 00:29:14,450 have the money to buy a house? 571 00:29:17,010 --> 00:29:18,990 What do you mean how? 572 00:29:19,340 --> 00:29:22,120 We are swindlers, so of course we got it through swindling. 573 00:29:22,780 --> 00:29:23,830 That's right. 574 00:29:24,190 --> 00:29:25,340 That's why both of us 575 00:29:25,530 --> 00:29:27,730 got kicked out in less than a year. 576 00:29:29,040 --> 00:29:30,240 Then, 577 00:29:32,220 --> 00:29:33,770 My father-in-law, 578 00:29:34,530 --> 00:29:35,549 Neither sent them to the hospital, 579 00:29:35,550 --> 00:29:36,669 nor give a cent of compensation fee, 580 00:29:36,670 --> 00:29:39,070 and thus let my parents die just like that? 581 00:29:39,910 --> 00:29:41,790 That's just how it is. 582 00:29:42,210 --> 00:29:43,919 Anyway, if your in-laws know 583 00:29:43,920 --> 00:29:48,399 that you are the company's supervisor's daughter, 584 00:29:48,400 --> 00:29:50,499 they wouldn't be happy either. 585 00:29:50,500 --> 00:29:52,650 Even more so when their son has died. 586 00:29:54,630 --> 00:29:56,339 Ah Ran seems to be really busy. 587 00:29:56,340 --> 00:29:57,690 Let's go. 588 00:29:58,650 --> 00:30:00,430 Aigoo, my back. 589 00:30:01,020 --> 00:30:02,779 Sleeping at the sauna every day, 590 00:30:02,780 --> 00:30:04,579 is really breaking my back. 591 00:30:04,580 --> 00:30:05,980 What to do? 592 00:30:32,370 --> 00:30:33,790 Shin Woo Sub. 593 00:30:35,440 --> 00:30:37,420 I definitely won't back out just like that. 594 00:30:39,200 --> 00:30:41,400 The price for killing my kind parents, 595 00:30:42,870 --> 00:30:44,059 I will pay you back double. 596 00:30:44,060 --> 00:30:45,080 Just watch. 597 00:30:53,880 --> 00:30:55,000 Is this Robbins? 598 00:30:55,310 --> 00:30:56,860 This is Joo Ah Ran of Soul Furniture. 599 00:30:57,130 --> 00:30:58,410 Is President Ahn in? 600 00:31:01,034 --> 00:31:02,080 At the dojo? 601 00:31:16,490 --> 00:31:17,670 President Ahn. 602 00:31:17,860 --> 00:31:19,359 I'm here because I have something to say to you. 603 00:31:19,360 --> 00:31:20,910 Please say it then. 604 00:31:22,520 --> 00:31:23,970 I want you to do me a favor. 605 00:31:24,530 --> 00:31:26,250 Please meet with my father-in-law. 606 00:31:28,430 --> 00:31:29,280 Father-in-law? 607 00:31:29,620 --> 00:31:30,420 Why? 608 00:31:33,550 --> 00:31:34,469 Things between my father-in-law and I 609 00:31:34,470 --> 00:31:36,050 got a little out of hand due to the business matters. 610 00:31:36,300 --> 00:31:38,089 Please speak to my father-in-law, President Ahn. 611 00:31:38,090 --> 00:31:39,159 Tell him that if I'm out, 612 00:31:39,160 --> 00:31:40,610 then you wouldn't collaborate with Soul. 613 00:31:41,770 --> 00:31:43,850 Anyway, I am the person in charge of supplying the goods. 614 00:31:44,120 --> 00:31:45,589 Haven't you accepted all the conditions, 615 00:31:45,590 --> 00:31:47,089 regarding deposit and supplying of the goods? 616 00:31:47,090 --> 00:31:48,090 So, 617 00:31:48,500 --> 00:31:51,080 you want me to extricate yourself from your father-in-law? 618 00:31:52,360 --> 00:31:53,740 Then what would I get in return? 619 00:31:54,130 --> 00:31:55,430 What do you want? 620 00:31:56,810 --> 00:31:58,760 So long as it's within my power, anything you want. 621 00:31:59,350 --> 00:32:00,330 Then, 622 00:32:00,660 --> 00:32:02,540 use this sword and hit my head, 623 00:32:03,130 --> 00:32:04,780 and I will grant President Joo her wish. 624 00:32:05,740 --> 00:32:07,190 On the other hand, if I win, 625 00:32:07,330 --> 00:32:08,810 then you have to grant me a wish. 626 00:32:09,200 --> 00:32:09,950 What do you think? 627 00:32:12,200 --> 00:32:13,109 All right. 628 00:32:13,110 --> 00:32:13,960 Let's do it. 629 00:32:15,040 --> 00:32:16,790 Don't let me win just because I'm a woman. 630 00:32:56,790 --> 00:32:58,190 Are you giving up already? 631 00:32:58,870 --> 00:33:00,470 Then you will have to grant me a wish. 632 00:33:01,600 --> 00:33:03,020 What's your wish? 633 00:33:03,460 --> 00:33:04,960 Break up with Dr. Nam. 634 00:33:06,690 --> 00:33:07,370 What? 635 00:33:07,590 --> 00:33:09,410 I said that because I can't bear to see President Joo in such a state. 636 00:33:10,070 --> 00:33:10,870 That person, 637 00:33:11,330 --> 00:33:13,450 will break your wings. 638 00:33:15,950 --> 00:33:17,500 Isn't that stepping over the line? 639 00:33:18,350 --> 00:33:19,950 It is my decision to see 640 00:33:20,080 --> 00:33:22,029 any man I want. 641 00:33:22,030 --> 00:33:23,380 It is stepping over the line, 642 00:33:23,700 --> 00:33:25,080 and it is also my wish. 643 00:33:27,810 --> 00:33:29,060 If you listen to me, 644 00:33:29,360 --> 00:33:30,780 I, too, will help you 645 00:33:31,780 --> 00:33:33,180 in any way I can. 646 00:33:39,610 --> 00:33:41,709 I have made plans to meet with a buyer for my hotel business. 647 00:33:41,710 --> 00:33:43,110 I'll have to leave first. 648 00:33:43,550 --> 00:33:44,800 Hotel business? 649 00:33:48,000 --> 00:33:49,829 After Jang Yeong Resort Village is complete, 650 00:33:49,830 --> 00:33:52,430 I'm thinking of moving to the business of hotel and resort in China. 651 00:33:53,020 --> 00:33:55,069 There is a big market over there, 652 00:33:55,070 --> 00:33:56,379 and it's also an opportunity, 653 00:33:56,380 --> 00:33:57,480 to challenge my capability. 654 00:33:58,550 --> 00:34:00,150 Then can you bring me along? 655 00:34:00,380 --> 00:34:02,680 I also want to watch President Ahn in action. 656 00:34:03,120 --> 00:34:04,900 I won't get in your way. 657 00:34:05,160 --> 00:34:06,361 - Hello. - Hello. 658 00:34:06,770 --> 00:34:07,159 Hello. 659 00:34:07,160 --> 00:34:08,210 Please to meet you. 660 00:34:08,680 --> 00:34:10,330 Please take a seat. 661 00:34:14,090 --> 00:34:16,900 I'm very interested in the hotel, 662 00:34:17,090 --> 00:34:18,810 and resort development business in China. 663 00:34:19,370 --> 00:34:21,820 I want to move towards entering the China market right away. 664 00:34:22,550 --> 00:34:24,469 Let's take a look at this proposal, 665 00:34:24,470 --> 00:34:26,396 and we can discuss it after. 666 00:34:34,400 --> 00:34:35,400 Is that right? 667 00:34:35,730 --> 00:34:38,510 Those are the conditions. 668 00:34:39,010 --> 00:34:40,460 What do you think? 669 00:34:40,540 --> 00:34:41,390 Any problems? 670 00:34:43,810 --> 00:34:44,710 Yes. 671 00:34:45,030 --> 00:34:46,719 Then let's meet in China. 672 00:34:46,720 --> 00:34:47,700 All right. 673 00:34:49,370 --> 00:34:50,470 Thank you. 674 00:34:50,590 --> 00:34:51,340 Thank you. 675 00:34:54,220 --> 00:34:55,440 Hello. 676 00:34:56,090 --> 00:34:58,240 I am a representative from Soul Furniture, Joo Ah Ran. 677 00:34:59,430 --> 00:35:01,679 I know President Ahn very well, 678 00:35:01,680 --> 00:35:03,760 so please take a look at our products. 679 00:35:14,990 --> 00:35:15,970 I'm sorry. 680 00:35:16,420 --> 00:35:17,829 Let me introduce you. 681 00:35:17,830 --> 00:35:18,730 She is... 682 00:35:18,920 --> 00:35:21,269 Joo Ah Ran, a representative from Soul Furniture. 683 00:35:21,270 --> 00:35:24,089 I really like their furniture, 684 00:35:24,090 --> 00:35:26,290 so please take a look too. 685 00:35:27,060 --> 00:35:27,679 Thank you. 686 00:35:27,680 --> 00:35:28,530 All right. 687 00:35:30,390 --> 00:35:31,879 See you again. 688 00:35:31,880 --> 00:35:33,059 Thank you. 689 00:35:33,060 --> 00:35:34,510 See you again. 690 00:35:41,390 --> 00:35:43,390 Thank you for helping me. 691 00:35:45,590 --> 00:35:47,459 A beautiful woman, like President Joo, 692 00:35:47,460 --> 00:35:49,169 has to work so hard for her company, 693 00:35:49,170 --> 00:35:50,570 I can't just sit and not do anything. 694 00:35:51,730 --> 00:35:53,669 If I manage to enter the Chinese market, 695 00:35:53,670 --> 00:35:55,329 I would like to use Soul Furniture, 696 00:35:55,330 --> 00:35:57,030 for our hotels and resorts. 697 00:35:57,370 --> 00:35:58,220 What do you think? 698 00:35:59,550 --> 00:36:00,409 I will do my best. 699 00:36:00,410 --> 00:36:01,630 Please give me a chance. 700 00:36:01,910 --> 00:36:03,710 I won't let you down. 701 00:36:04,930 --> 00:36:06,780 First, you have to grant me my wish. 702 00:36:07,470 --> 00:36:08,819 You haven't forgotten about, 703 00:36:08,820 --> 00:36:09,940 my wish, have you? 704 00:36:19,780 --> 00:36:20,630 Right. 705 00:36:21,460 --> 00:36:23,140 I shall join forces with Ahn Jae Sung, 706 00:36:23,380 --> 00:36:26,080 and make Soul Furniture the best furniture brand there is. 707 00:36:26,490 --> 00:36:28,510 At the right moment, 708 00:36:28,850 --> 00:36:31,100 I will move all the assets, and then disappear. 709 00:36:32,950 --> 00:36:34,170 I must not let 710 00:36:34,626 --> 00:36:36,210 this man get away. 711 00:36:40,570 --> 00:36:43,249 I really appreciate that you are working 712 00:36:43,250 --> 00:36:44,650 so hard for Soul Furniture. 713 00:36:45,870 --> 00:36:47,550 Just make use of me to the fullest extent. 714 00:36:48,110 --> 00:36:50,360 The key is in my hands anyway. 715 00:36:53,540 --> 00:36:54,960 You have waited long, haven't you. 716 00:36:55,360 --> 00:36:56,789 There were too many patients at the hospital. 717 00:36:56,790 --> 00:36:57,770 What are you drinking? 718 00:37:01,270 --> 00:37:03,420 I have been thinking it over all day, 719 00:37:04,450 --> 00:37:06,530 in the end I decided it would be best if I see you. 720 00:37:08,450 --> 00:37:09,730 What's your relationship, 721 00:37:10,760 --> 00:37:11,860 with our hyungsoo-nim? 722 00:37:12,850 --> 00:37:14,270 You said you have something to talk about. 723 00:37:15,600 --> 00:37:16,580 So this is it? 724 00:37:17,610 --> 00:37:19,810 I saw you and hyungsoo-nim at the bar yesterday. 725 00:37:20,860 --> 00:37:22,480 How could you... 726 00:37:22,490 --> 00:37:24,570 do that to our Hyung? 727 00:37:25,140 --> 00:37:26,990 What reason do I have that I couldn't do that? 728 00:37:27,950 --> 00:37:28,630 What? 729 00:37:29,380 --> 00:37:30,930 If Hyun Woo hyung was still alive, 730 00:37:31,410 --> 00:37:33,360 then I deserve to die. 731 00:37:34,590 --> 00:37:36,070 But hyungsoo-nim is alone now. 732 00:37:37,200 --> 00:37:38,400 Do you wish for hyungsoo-nim, 733 00:37:39,230 --> 00:37:41,880 to remain single in memory of Hyun Woo hyung forever? 734 00:37:42,530 --> 00:37:43,880 It's not like that at all. 735 00:37:45,670 --> 00:37:47,870 But the very least, you shouldn't be this way. 736 00:37:49,810 --> 00:37:51,390 It's not like I haven't agonized over it. 737 00:37:52,900 --> 00:37:55,000 But if I could control it with my willpower, 738 00:37:55,880 --> 00:37:57,430 it wouldn't be love, would it? 739 00:37:58,800 --> 00:38:00,620 I don't expect you to help me. 740 00:38:02,290 --> 00:38:04,090 Can't you just pretend that you don't know? 741 00:38:08,290 --> 00:38:09,590 That day at the hotel, 742 00:38:11,820 --> 00:38:13,900 the woman you were with was hyungsoo-nim too, 743 00:38:14,800 --> 00:38:15,780 wasn't it? 744 00:38:17,020 --> 00:38:17,800 Is that right? 745 00:38:18,820 --> 00:38:20,500 Let me speak to the President and Hyun Ji, 746 00:38:22,830 --> 00:38:24,330 myself. 747 00:38:33,580 --> 00:38:35,030 From now on, 748 00:38:37,045 --> 00:38:38,830 You and I are strangers. 749 00:38:40,830 --> 00:38:43,210 Even if you are on your deathbed, do not contact me. 750 00:39:04,560 --> 00:39:06,710 Your lover seems to be very lonely. 751 00:39:07,470 --> 00:39:09,450 You have to take care of your own woman. 752 00:39:22,750 --> 00:39:24,659 From now on, I will start focusing on 753 00:39:24,660 --> 00:39:27,910 attacking Joo Ah Ran using SM Furniture. 754 00:39:28,810 --> 00:39:29,809 I will act as an investor, 755 00:39:29,810 --> 00:39:32,560 who is helping Soul Furniture in front of Joo Ah Ran. 756 00:39:32,740 --> 00:39:33,540 While I will be, 757 00:39:34,080 --> 00:39:35,409 Joo Ah Ran's competitor who is 758 00:39:35,410 --> 00:39:37,160 wringing her neck from behind her back. 759 00:39:38,620 --> 00:39:41,170 Since we let Father be aware of Julie Jung's existence, 760 00:39:41,280 --> 00:39:42,429 We can participate directly, 761 00:39:42,430 --> 00:39:44,580 in the management of Soul Furniture in the future. 762 00:39:44,950 --> 00:39:48,130 If she can't pay me back the large amount of money I have invested, 763 00:39:48,920 --> 00:39:49,809 Of course, 764 00:39:49,810 --> 00:39:50,899 I will take control, 765 00:39:50,900 --> 00:39:52,700 as the major stockholder. 766 00:39:53,320 --> 00:39:55,320 She has gone around borrowing, 767 00:39:55,490 --> 00:39:57,440 money for Soul Furniture. 768 00:39:57,760 --> 00:39:59,560 What a pitiful woman. 769 00:40:14,860 --> 00:40:15,910 Nurse Yoon. 770 00:40:16,790 --> 00:40:19,059 I have left an important document in the hospital. 771 00:40:19,060 --> 00:40:20,340 Can you bring it over? 772 00:40:22,610 --> 00:40:24,860 I need it for my seminar tomorrow. 773 00:40:25,380 --> 00:40:27,089 I know Nurse Yoon is not feeling well, 774 00:40:27,090 --> 00:40:28,540 so I really shouldn't ask you to do such a thing. 775 00:40:29,760 --> 00:40:31,060 It's okay. 776 00:40:31,240 --> 00:40:33,240 I will bring it over after I knock off work. 777 00:40:59,290 --> 00:41:00,090 Come in. 778 00:41:01,090 --> 00:41:02,890 Dr. Nam, it is this document, isn't it? 779 00:41:03,670 --> 00:41:04,420 Thank you. 780 00:41:04,540 --> 00:41:06,529 It's not a big deal. 781 00:41:06,530 --> 00:41:08,169 I'll see you tomorrow. 782 00:41:08,170 --> 00:41:08,789 Since you are here, 783 00:41:08,790 --> 00:41:10,340 can I ask you for a favor please? 784 00:41:11,860 --> 00:41:13,840 I have an appointment tonight, 785 00:41:14,750 --> 00:41:16,250 but I don't have any shirt that has been ironed to wear. 786 00:41:43,600 --> 00:41:45,719 I really shouldn't have asked you to do such a thing. 787 00:41:45,720 --> 00:41:47,070 It seems that you are quite sick. 788 00:41:47,200 --> 00:41:48,379 It's okay. 789 00:41:48,380 --> 00:41:49,439 I'm almost done. 790 00:41:49,440 --> 00:41:50,449 Since I was ironing, 791 00:41:50,450 --> 00:41:52,820 I might as well iron the rest of the shirts. 792 00:41:53,010 --> 00:41:53,960 Thank you. 793 00:42:01,270 --> 00:42:02,650 You are burning up. 794 00:42:03,490 --> 00:42:04,879 This won't do. 795 00:42:04,880 --> 00:42:05,499 I will give you intravenous therapy. 796 00:42:05,500 --> 00:42:06,850 You can leave after that. 797 00:42:07,970 --> 00:42:09,149 No. 798 00:42:09,150 --> 00:42:11,539 I can eat a medicine and rest when I get home. 799 00:42:11,540 --> 00:42:13,049 Don't bother yourself. 800 00:42:13,050 --> 00:42:14,700 I feel bad. 801 00:42:15,000 --> 00:42:15,850 You have strained yourself because of me. 802 00:42:15,970 --> 00:42:17,620 How can I let you go home in this state? 803 00:42:18,030 --> 00:42:20,039 I will be out tonight for an appointment, 804 00:42:20,040 --> 00:42:21,420 so you can sleep here for a while. 805 00:42:21,540 --> 00:42:23,239 - Go to bed. - Doctor. 806 00:42:23,240 --> 00:42:24,839 I'm really okay. 807 00:42:24,840 --> 00:42:26,590 I will get going first. 808 00:42:26,990 --> 00:42:28,070 Nurse Yoon. 809 00:42:29,520 --> 00:42:30,700 I am a doctor. 810 00:42:31,593 --> 00:42:33,890 What if something happen to you being in this condition? 811 00:42:44,820 --> 00:42:46,720 I have injected a fever-reducing serum, so you might get a little sleepy. 812 00:42:47,180 --> 00:42:49,000 It will take 3 hours, so get some sleep in the meantime. 813 00:42:50,180 --> 00:42:51,430 Turn off your cell phone. 814 00:42:51,840 --> 00:42:53,090 I'll be leaving now. 815 00:43:07,000 --> 00:43:07,980 What? 816 00:43:08,600 --> 00:43:11,180 You have used the house and Hyun Min's condo as collaterals, 817 00:43:11,920 --> 00:43:14,000 for a loan on daughter-in-law's behalf? 818 00:43:14,130 --> 00:43:15,710 Have you gone mad? 819 00:43:16,330 --> 00:43:18,360 You had almost driven me mad that time when you instigated 820 00:43:19,010 --> 00:43:22,329 Hyun Woo to transfer some properties to the orphanage. 821 00:43:22,330 --> 00:43:24,430 So now this house is also used as a collateral. 822 00:43:24,610 --> 00:43:26,310 Honey, I have made a mistake. 823 00:43:26,760 --> 00:43:28,469 Daughter-in-law was so worried, therefore... 824 00:43:28,470 --> 00:43:30,050 Don't use daughter-in-law as an excuse. 825 00:43:30,610 --> 00:43:32,460 What exactly are thinking of? 826 00:43:32,950 --> 00:43:34,949 Are you planning to waste away all my assets? 827 00:43:34,950 --> 00:43:36,699 Do you want to see Shi Woo Sub, 828 00:43:36,700 --> 00:43:39,249 end up in the streets? 829 00:43:39,250 --> 00:43:41,949 That time, it was the best way. 830 00:43:41,950 --> 00:43:43,830 I didn't want to put you in a difficult position. 831 00:43:44,940 --> 00:43:45,479 I'm sorry. 832 00:43:45,480 --> 00:43:46,789 I was too naive in my thinking. 833 00:43:46,790 --> 00:43:47,549 Honey, 834 00:43:47,550 --> 00:43:48,900 please forgive me. 835 00:43:49,310 --> 00:43:51,610 Heartless woman! 836 00:43:52,010 --> 00:43:53,949 You intend to join forces with daughter-in-law, 837 00:43:53,950 --> 00:43:55,889 to destroy this family, don't you? 838 00:43:55,890 --> 00:43:58,519 I don't care how you do it, but pay off those debts, 839 00:43:58,520 --> 00:44:00,000 and return this house to its original status. 840 00:44:00,270 --> 00:44:02,229 The pit that I sleep in shall not have 841 00:44:02,230 --> 00:44:04,289 even 10,000 won of bank loan. 842 00:44:04,290 --> 00:44:05,840 Do you understand? 843 00:44:09,220 --> 00:44:10,120 Father. 844 00:44:11,020 --> 00:44:13,029 Did you instigate our kind Hyun Woo, 845 00:44:13,030 --> 00:44:15,580 to slowly transfer away all my assets? 846 00:44:15,940 --> 00:44:18,660 Settle the collateral on this house and Hyun Min's condo right away. 847 00:44:18,990 --> 00:44:21,709 Go get the transfer agreement back from Julie Jung. 848 00:44:21,710 --> 00:44:23,969 You said it was the in-laws' money. 849 00:44:23,970 --> 00:44:25,320 Also return all the money you used that was mine. 850 00:44:25,863 --> 00:44:28,359 Haven't I given you all that money, Father? 851 00:44:28,360 --> 00:44:30,289 All that money was used for Soul Furniture, 852 00:44:30,290 --> 00:44:32,049 and not for my personal use. 853 00:44:32,050 --> 00:44:33,500 You are so thick-skinned. 854 00:44:33,640 --> 00:44:34,659 So, 855 00:44:34,660 --> 00:44:36,710 you are not responsible then? 856 00:44:37,130 --> 00:44:40,009 The company and our house are becoming a pile of dust, 857 00:44:40,010 --> 00:44:42,460 and yet you are still arguing so speciously? 858 00:44:42,600 --> 00:44:44,969 If you don't settle it by this week, 859 00:44:44,970 --> 00:44:47,029 I will add the fingerprint forgery to it, 860 00:44:47,030 --> 00:44:48,880 and you can be prepared to be sued. 861 00:45:16,540 --> 00:45:17,840 This is Nam Joo Seung. 862 00:45:19,250 --> 00:45:21,750 I didn't want President Ahn to misunderstand, that's why I called. 863 00:45:23,720 --> 00:45:26,470 Your lover is now sleeping soundly on my bed. 864 00:45:28,380 --> 00:45:29,680 She won't wake up no matter 865 00:45:29,810 --> 00:45:31,110 how much I try to wake her. 866 00:45:32,210 --> 00:45:33,310 What to do? 867 00:45:39,670 --> 00:45:41,190 What's the matter? 868 00:45:41,610 --> 00:45:43,510 Has something bad happened? 869 00:45:44,630 --> 00:45:45,880 I'm really sorry. 870 00:45:46,130 --> 00:45:48,380 Something urgent has come up and I have to go. 871 00:45:48,550 --> 00:45:49,359 I will definitely, 872 00:45:49,360 --> 00:45:50,760 treat you to the ferry ride next time. 873 00:45:52,150 --> 00:45:53,170 President Ahn! 874 00:45:53,450 --> 00:45:54,650 President Ahn! 875 00:46:13,040 --> 00:46:13,990 Jae Hee. 876 00:46:14,430 --> 00:46:15,189 Are you all right? 877 00:46:15,190 --> 00:46:16,470 Are you okay? 878 00:46:17,170 --> 00:46:20,820 If anyone dares to touch you, I will kill him. 879 00:46:55,230 --> 00:46:56,330 Make Nurse Yoon... 880 00:46:56,800 --> 00:46:58,550 your woman. 881 00:46:59,780 --> 00:47:02,180 If you don't pull that woman to our side, 882 00:47:03,200 --> 00:47:04,880 then there won't be any future for us. 883 00:47:31,930 --> 00:47:33,010 Where is Jae Hee? 884 00:47:33,110 --> 00:47:34,560 Where is Jae Hee? 885 00:47:45,890 --> 00:47:46,740 You are here? 886 00:47:51,310 --> 00:47:53,410 Since I have made contact, I should back out now. 887 00:47:54,610 --> 00:47:55,830 Is it my fault? 888 00:47:58,670 --> 00:47:59,450 Oh right. 889 00:48:01,030 --> 00:48:02,880 Nurse Yoon is really kind. 890 00:48:03,890 --> 00:48:05,640 Maybe she felt bad seeing me all by myself, 891 00:48:05,810 --> 00:48:07,330 so she ironed my shirts for me. 892 00:48:12,954 --> 00:48:15,010 Your lover seems lonely. 893 00:48:17,090 --> 00:48:19,040 You should take care of your own woman. 894 00:48:29,600 --> 00:48:30,950 Vicious jerk! 895 00:48:34,290 --> 00:48:36,070 Why are you so angry? 896 00:48:37,380 --> 00:48:39,060 Don't you trust her? 897 00:48:39,530 --> 00:48:41,380 I have actually wanted to regard you as my dongsaeng, 898 00:48:42,220 --> 00:48:44,070 but now, it looks like you are really low class. 899 00:48:46,113 --> 00:48:48,090 I didn't hit you because I was angry, 900 00:48:48,570 --> 00:48:50,270 but because you are despicable. 901 00:48:51,360 --> 00:48:53,560 Is this what you do as a doctor 902 00:48:54,000 --> 00:48:55,499 who is supposed to save lives? 903 00:48:55,500 --> 00:48:56,850 Don't speak nonsense! 904 00:48:57,320 --> 00:48:58,470 Poor lad. 905 00:49:00,060 --> 00:49:01,940 I finally see why President Joo 906 00:49:02,560 --> 00:49:03,810 is avoiding you. 907 00:49:18,880 --> 00:49:20,049 Why are... 908 00:49:20,050 --> 00:49:21,300 you here? 909 00:49:46,520 --> 00:49:47,370 Jae Hee. 910 00:49:49,060 --> 00:49:50,789 I can't guarantee how much time 911 00:49:50,790 --> 00:49:52,140 it would take. 912 00:49:54,390 --> 00:49:56,440 I want to protect you. 913 00:49:57,580 --> 00:49:59,460 But you might be in danger. 914 00:50:00,330 --> 00:50:01,580 You might also cry. 915 00:50:03,720 --> 00:50:04,670 If so, 916 00:50:05,770 --> 00:50:07,120 are you still willing to wait for me? 917 00:50:08,870 --> 00:50:10,470 Can you stay by my side? 918 00:50:13,410 --> 00:50:14,460 Are you... 919 00:50:16,160 --> 00:50:18,010 proposing to me now? 920 00:50:20,150 --> 00:50:21,800 I know I have no right to say such things, 921 00:50:23,640 --> 00:50:24,820 but I really need you. 922 00:50:27,350 --> 00:50:30,350 I don't know how much difficulties are awaiting. 923 00:50:31,780 --> 00:50:32,960 However, my face, 924 00:50:33,722 --> 00:50:34,960 my skin, 925 00:50:36,303 --> 00:50:38,400 none of it is mine. 926 00:50:40,896 --> 00:50:41,990 I also don't know 927 00:50:42,610 --> 00:50:44,560 when I would slip into a coma forever, 928 00:50:45,580 --> 00:50:47,960 due to the side effects of those things. 929 00:50:51,450 --> 00:50:52,400 Even so, 930 00:50:54,080 --> 00:50:55,800 I would still like to grow old with you. 931 00:50:58,920 --> 00:51:01,370 Although I hate my greed like crazy, 932 00:51:03,280 --> 00:51:05,360 I don't want to lie to myself anymore. 933 00:51:10,120 --> 00:51:12,540 Don't look back on the past anymore. 934 00:51:13,300 --> 00:51:15,950 Just think of the time we will spend together in the future. 935 00:51:16,850 --> 00:51:18,300 Also, by that time, 936 00:51:18,890 --> 00:51:21,740 you will be reunited with your family that you have missed so much, 937 00:51:22,190 --> 00:51:24,770 and you will have dinner together. 938 00:51:25,900 --> 00:51:28,450 That's also a simple happiness. 939 00:51:30,130 --> 00:51:31,750 I will use my entire life, 940 00:51:34,120 --> 00:51:35,670 to love you, Ahjussi. 941 00:51:38,320 --> 00:51:39,170 Fool! 942 00:51:42,030 --> 00:51:43,810 Why do you love a guy like me? 943 00:51:48,198 --> 00:51:50,550 You have been through so much till now. 944 00:51:54,240 --> 00:51:56,240 You could have been happier. 945 00:51:59,418 --> 00:52:01,160 If not, I wouldn't have been so guilty, 946 00:52:02,830 --> 00:52:04,880 to have such a wishful thinking. 947 00:52:13,840 --> 00:52:15,890 I don't have any dreams, 948 00:52:16,630 --> 00:52:19,110 so I feel lonely without Ahjussi. 949 00:52:20,714 --> 00:52:22,970 I have always been the 950 00:52:23,990 --> 00:52:26,190 most fortunate and loved child. 951 00:52:27,590 --> 00:52:28,340 Now, 952 00:52:29,280 --> 00:52:31,700 it is my turn to become Ahjussi's dream. 953 00:52:32,440 --> 00:52:34,029 No matter how hard it is, 954 00:52:34,030 --> 00:52:35,730 I will bear it till the end. 955 00:52:37,260 --> 00:52:38,710 Can we promise on that? 956 00:53:17,210 --> 00:53:18,390 Mother. 957 00:53:20,080 --> 00:53:22,280 You don't want to see me, do you? 958 00:53:24,970 --> 00:53:27,090 I'm sorry, I have let you down. 959 00:53:31,980 --> 00:53:33,830 Don't abandon me. 960 00:53:35,300 --> 00:53:36,650 I'm really scared. 961 00:53:38,190 --> 00:53:40,610 I'm afraid that I will become alone. 962 00:53:48,550 --> 00:53:50,600 Who is abandoning you? 963 00:53:52,430 --> 00:53:55,350 You are the person that our Hyun Woo loved so much, 964 00:53:56,330 --> 00:53:58,310 how can I hate you? 965 00:54:01,230 --> 00:54:02,630 Thank you, Mother. 966 00:54:03,030 --> 00:54:05,130 It's not your fault that you are an orphan. 967 00:54:06,900 --> 00:54:09,189 Always love Hyun Woo, 968 00:54:09,190 --> 00:54:11,170 and work hard for the company. 969 00:54:11,820 --> 00:54:13,219 Your father-in-law will, 970 00:54:13,220 --> 00:54:14,600 forgive you eventually. 971 00:54:14,870 --> 00:54:15,950 What? 972 00:54:20,490 --> 00:54:21,759 What? 973 00:54:21,760 --> 00:54:22,910 Forgive? 974 00:54:23,523 --> 00:54:26,730 Do you want to destroy this family? 975 00:54:26,850 --> 00:54:28,739 What are you saying to the vixen? 976 00:54:28,740 --> 00:54:30,190 What's wrong, Father? 977 00:54:32,176 --> 00:54:34,919 The mother who caused her son's death, 978 00:54:34,920 --> 00:54:37,589 The daughter-in-law who has usurped the father-in-law's company, 979 00:54:37,590 --> 00:54:40,089 Both of you are happily 980 00:54:40,090 --> 00:54:42,070 applauding, aren't you? 981 00:54:42,610 --> 00:54:43,829 Get out, 982 00:54:43,830 --> 00:54:45,480 of this house, immediately! 983 00:54:46,250 --> 00:54:47,670 Just the thought of 984 00:54:47,980 --> 00:54:49,669 my son's bones that 985 00:54:49,670 --> 00:54:51,920 instead of being buried, 986 00:54:52,140 --> 00:54:53,539 is being blown away 987 00:54:53,540 --> 00:54:55,940 by the cold wind, 988 00:54:56,060 --> 00:54:58,910 It makes my blood boil. 989 00:54:59,220 --> 00:55:01,479 You are making a fool of me in my own house. 990 00:55:01,480 --> 00:55:02,560 Father! 991 00:55:02,710 --> 00:55:03,769 Please calm down. 992 00:55:03,770 --> 00:55:04,899 Come with me. 993 00:55:04,900 --> 00:55:06,259 You can't get worked up like this. 994 00:55:06,260 --> 00:55:07,610 That's right, Father. 995 00:55:07,790 --> 00:55:09,079 Who has caused all these? 996 00:55:09,080 --> 00:55:11,060 Why are you acting like that towards Mother who is innocent. 997 00:55:11,320 --> 00:55:12,470 Forgive? 998 00:55:12,980 --> 00:55:14,660 She wanted me to forgive? 999 00:55:19,210 --> 00:55:20,710 Mother, are you all right? 1000 00:55:22,030 --> 00:55:23,210 I'm fine. 1001 00:55:24,450 --> 00:55:27,350 Your father-in-law is acting like that because he misses Hyun Woo. 1002 00:55:30,080 --> 00:55:31,600 The weather is so cold. 1003 00:55:32,180 --> 00:55:33,960 I wonder if our Hyun woo is doing well. 1004 00:55:35,940 --> 00:55:37,520 Poor child. 1005 00:56:00,200 --> 00:56:01,909 Look at this dog. 1006 00:56:01,910 --> 00:56:02,960 Come here. 1007 00:56:04,000 --> 00:56:05,020 It's so pretty. 1008 00:56:08,780 --> 00:56:09,930 There are 1009 00:56:09,980 --> 00:56:11,460 rings in the basket. 1010 00:56:12,040 --> 00:56:12,920 Is that right? 1011 00:56:14,580 --> 00:56:15,709 No one's looking. 1012 00:56:15,710 --> 00:56:16,790 Let's just take these. 1013 00:56:19,700 --> 00:56:21,350 Jae Hee is lucky today. 1014 00:56:23,410 --> 00:56:24,790 It fits just right on your finger. 1015 00:56:33,040 --> 00:56:34,520 Ahjussi. 1016 00:56:36,800 --> 00:56:38,980 Your hands are prettier than the ring. 1017 00:56:39,540 --> 00:56:40,620 Thank you. 1018 00:56:41,600 --> 00:56:44,400 How can I keep accepting gifts from you? 1019 00:56:45,180 --> 00:56:47,930 So long as Ahjussi woke up from the coma and walked around like now, 1020 00:56:48,250 --> 00:56:50,700 My lifelong wish has been fulfilled. 1021 00:56:53,830 --> 00:56:55,230 This ring is a magic ring. 1022 00:56:59,250 --> 00:57:00,600 I love you 1023 00:57:01,890 --> 00:57:02,509 My goodness. 1024 00:57:02,510 --> 00:57:04,290 How does it do that? 1025 00:57:04,500 --> 00:57:05,029 I made these. 1026 00:57:05,030 --> 00:57:06,729 If they get close, they will stick to each other, 1027 00:57:06,730 --> 00:57:08,080 just like you and me. 1028 00:57:22,750 --> 00:57:24,199 Father, you are awake. 1029 00:57:24,200 --> 00:57:25,059 Please have a seat. 1030 00:57:25,060 --> 00:57:27,080 I have prepared your favorite herb root salad. 1031 00:57:27,340 --> 00:57:28,640 I have also made brother-in-law's favorite pollack stew. 1032 00:57:38,776 --> 00:57:40,679 Father, you haven't read the newspaper, have you? 1033 00:57:40,680 --> 00:57:41,680 Here you go. 1034 00:57:45,478 --> 00:57:47,009 Sister-in-law, do you have anything that needs to be hand washed? 1035 00:57:47,010 --> 00:57:48,750 I can help you wash them. 1036 00:57:53,630 --> 00:57:54,680 Brother-in-law, 1037 00:57:55,270 --> 00:57:56,219 if you are thirsty, 1038 00:57:56,220 --> 00:57:57,189 I can get you some kiwi. 1039 00:57:57,190 --> 00:57:58,440 It won't take long. 1040 00:58:19,390 --> 00:58:20,840 If I broke up with Joo Seung, 1041 00:58:21,140 --> 00:58:23,220 you will help me get what I want, is that right? 1042 00:58:24,390 --> 00:58:26,040 You will meet with my father-in-law and 1043 00:58:26,190 --> 00:58:28,310 also help me obtain order from the Chinese clients, won't you? 1044 00:58:30,370 --> 00:58:31,270 All right. 1045 00:58:31,550 --> 00:58:32,770 That's not difficult. 1046 00:58:33,900 --> 00:58:35,350 I will break up with Joo Seung. 1047 00:58:35,870 --> 00:58:37,170 How can I trust you? 1048 00:58:38,450 --> 00:58:40,530 If you really want to break up with Dr. Nam, 1049 00:58:40,730 --> 00:58:42,480 then do it in a way that convinced me completely. 1050 00:58:42,880 --> 00:58:44,880 What is the reason for going to such an extent? 1051 00:58:48,470 --> 00:58:49,899 I do not like the fact that Dr. Nam always 1052 00:58:49,900 --> 00:58:51,400 comes between President Joo and me. 1053 00:58:52,460 --> 00:58:54,159 You can regard it as jealousy, 1054 00:58:54,160 --> 00:58:56,280 or possessiveness for a woman, 1055 00:58:56,960 --> 00:58:57,940 that is how I am. 1056 00:59:03,490 --> 00:59:04,540 Ahn Jae Sung, 1057 00:59:05,700 --> 00:59:07,950 you are ultimately interested in me, aren't you? 1058 00:59:08,910 --> 00:59:10,460 Then Yoon Jae Hee is, 1059 00:59:11,520 --> 00:59:14,270 just a bait to provoke me, isn't she? 1060 00:59:18,770 --> 00:59:19,770 Nam Joo Seung, 1061 00:59:20,940 --> 00:59:23,340 how dare you play tricks on my woman. 1062 00:59:24,554 --> 00:59:25,530 Get ready. 1063 00:59:26,820 --> 00:59:29,770 I will make you pay a very agonizing price. 1064 00:59:34,580 --> 00:59:35,680 Father. 1065 00:59:39,645 --> 00:59:41,909 This is the agreement to supply furniture for Jang Yoon Resort. 1066 00:59:41,910 --> 00:59:43,990 Please manage it on your own from now on. 1067 00:59:48,080 --> 00:59:51,280 Also, I have asked the President of Robbins for lunch this afternoon. 1068 00:59:51,590 --> 00:59:53,990 I will inform you of the time and venue. 1069 00:59:56,430 --> 00:59:58,030 But I am worried that 1070 00:59:58,230 --> 01:00:00,350 if I'm absent, the contract may not be valid anymore. 1071 01:00:00,730 --> 01:00:02,269 As the contract was signed because he trusted me. 1072 01:00:02,270 --> 01:00:03,720 Don't be arrogant. 1073 01:00:04,280 --> 01:00:06,429 Nothing will happen to the company if you quit. 1074 01:00:06,430 --> 01:00:09,310 You can chase me out any time you want. 1075 01:00:09,700 --> 01:00:10,769 Right now, we need to 1076 01:00:10,770 --> 01:00:13,550 increase revenue for Soul Furniture which is still in debt. 1077 01:00:13,700 --> 01:00:14,889 Not to sound harsh, 1078 01:00:14,890 --> 01:00:17,840 but I can leave this household when I sign the divorce papers. 1079 01:00:18,340 --> 01:00:18,959 At that time, Father, 1080 01:00:18,960 --> 01:00:20,760 you have to deal with the aftermath of these dealings. 1081 01:00:21,220 --> 01:00:22,470 Are you confident you will be able to manage? 1082 01:00:25,280 --> 01:00:26,480 What? 1083 01:00:27,040 --> 01:00:28,890 That evil... 1084 01:00:49,950 --> 01:00:52,120 Agreement for the Sale of Real Estate 1085 01:00:58,290 --> 01:01:00,040 This is the contract for Joo Seung's hospital. 1086 01:01:00,800 --> 01:01:02,000 This should demonstrate to you 1087 01:01:02,160 --> 01:01:04,740 my determination in breaking up with Joo Seung, shouldn't it? 1088 01:01:09,550 --> 01:01:11,370 Am I to keep this under my custody? 1089 01:01:12,180 --> 01:01:13,530 This is a large amount 1090 01:01:13,720 --> 01:01:15,040 of loan to be withdrawn. 1091 01:01:16,330 --> 01:01:18,280 President Ahn can deal with it as you see fit. 1092 01:01:18,640 --> 01:01:21,190 I have used my in-laws house as a collateral for the loan. 1093 01:01:21,550 --> 01:01:22,649 Once it is dealt with, 1094 01:01:22,650 --> 01:01:24,400 the bank loan has to be repaid first. 1095 01:01:25,330 --> 01:01:26,130 Is that right? 1096 01:01:28,220 --> 01:01:30,170 She actually used our house as a collateral, 1097 01:01:30,740 --> 01:01:33,040 for Nam Joo Seung to start his hospital. 1098 01:01:39,500 --> 01:01:41,700 In order to show you my appreciation, I have you a scarf. 1099 01:01:44,000 --> 01:01:45,639 You will catch a cold, 1100 01:01:45,640 --> 01:01:47,190 if your neck is cold. 1101 01:01:59,980 --> 01:02:01,030 Please wait a moment. 1102 01:02:01,180 --> 01:02:02,330 It is Joo Seung. 1103 01:02:07,730 --> 01:02:09,280 Let's meet today. 1104 01:02:11,190 --> 01:02:12,070 All right, 1105 01:02:12,420 --> 01:02:14,070 one o'clock at Heaven Cafe. 1106 01:02:21,040 --> 01:02:22,139 Hello. 1107 01:02:22,140 --> 01:02:23,690 I am Ahn Jae Sung of Robbins. 1108 01:02:24,070 --> 01:02:25,070 Pleased to meet you. 1109 01:02:25,620 --> 01:02:27,070 I am Shin Woo Sub of Soul. 1110 01:02:27,420 --> 01:02:28,370 Please sit. 1111 01:02:34,380 --> 01:02:35,330 Father. 1112 01:02:37,480 --> 01:02:39,230 I don't know if you are aware. 1113 01:02:40,380 --> 01:02:42,880 Soul was set up by my son Shin Hyun Woo, 1114 01:02:43,220 --> 01:02:44,970 while I provided the financial backing. 1115 01:02:45,810 --> 01:02:48,769 Joo Ah Ran is someone with no authority whatsoever at Soul. 1116 01:02:48,770 --> 01:02:50,020 I knew that already. 1117 01:02:50,910 --> 01:02:52,159 But I worked with Joo Ah Ran 1118 01:02:52,160 --> 01:02:53,880 on the deal to supply furniture for the resort. 1119 01:02:54,050 --> 01:02:56,200 I hope that we can continue to work like that down the road. 1120 01:02:56,660 --> 01:02:57,399 That is, 1121 01:02:57,400 --> 01:02:58,950 also part of the contract agreement. 1122 01:03:01,060 --> 01:03:03,060 So if Joo Ah Ran does not participate, 1123 01:03:03,810 --> 01:03:06,010 it would mean terminating the contract, 1124 01:03:06,210 --> 01:03:07,210 is that right? 1125 01:03:07,440 --> 01:03:08,390 That's right. 1126 01:03:08,890 --> 01:03:10,940 I didn't think it will come to that. 1127 01:03:11,310 --> 01:03:13,460 I hope that the situation does not become complicated. 1128 01:03:14,380 --> 01:03:15,380 Father, 1129 01:03:16,210 --> 01:03:17,590 please leave it to me. 1130 01:03:18,840 --> 01:03:21,760 Before I find out what Joo Ah Ran's scheme is for getting close to me, 1131 01:03:22,370 --> 01:03:23,970 I have to keep that woman close to me. 1132 01:03:25,180 --> 01:03:26,880 If we used the law to punish her, 1133 01:03:27,630 --> 01:03:29,880 then we would have suffered too much. 1134 01:03:30,310 --> 01:03:31,260 All right. 1135 01:03:31,870 --> 01:03:33,820 Since that was stated in the contract, 1136 01:03:34,160 --> 01:03:35,760 then I have the responsibility. 1137 01:03:36,450 --> 01:03:38,170 I will give it some thought. 1138 01:03:38,540 --> 01:03:40,140 What shall we eat? 1139 01:03:40,780 --> 01:03:43,460 The steak here is pretty good. 1140 01:04:04,212 --> 01:04:05,339 Joo Ah Ran has a reservation, right? 1141 01:04:05,340 --> 01:04:06,920 Yes, Joo Ah Ran is over here. 1142 01:04:13,460 --> 01:04:15,080 Is that someone you know? 1143 01:04:15,910 --> 01:04:16,860 Yes. 1144 01:04:17,290 --> 01:04:19,090 Let's order first. 1145 01:04:26,199 --> 01:04:27,400 What did you say? 1146 01:04:28,610 --> 01:04:29,810 Say it one more time. 1147 01:04:31,530 --> 01:04:32,930 Do you want to break up now? 1148 01:04:33,430 --> 01:04:34,250 Yes. 1149 01:04:35,430 --> 01:04:36,710 What right do you have? 1150 01:04:37,245 --> 01:04:38,820 Our relationship is not the kind that could just end 1151 01:04:39,150 --> 01:04:40,400 by you informing me today 1152 01:04:41,145 --> 01:04:42,710 that you want to end it. 1153 01:04:43,394 --> 01:04:45,620 I don't love you anymore. 1154 01:04:46,910 --> 01:04:48,099 Isn't that an answer? 1155 01:04:48,100 --> 01:04:49,850 It doesn't matter if you don't love me. 1156 01:04:50,280 --> 01:04:52,130 All that matters is that I love you. 1157 01:04:56,119 --> 01:04:57,370 I will get married with you, 1158 01:04:57,960 --> 01:04:59,339 have children and watch them grow up. 1159 01:04:59,340 --> 01:05:00,720 Have you gone mad? 1160 01:05:02,340 --> 01:05:04,390 Joo Seung, you really don't understand women. 1161 01:05:05,740 --> 01:05:07,239 Do you think you can get married with me 1162 01:05:07,240 --> 01:05:08,790 because you know my weaknesses? 1163 01:05:10,126 --> 01:05:12,420 A woman will never marry a man 1164 01:05:12,640 --> 01:05:14,490 who knows her weaknesses. 1165 01:05:15,440 --> 01:05:19,670 I'm only attracted to men who believes I am the purest woman. 1166 01:05:21,480 --> 01:05:22,600 Who is it? 1167 01:05:24,827 --> 01:05:26,440 Is it that Ahn Jae Sung? 1168 01:05:26,850 --> 01:05:28,130 I won't deny it. 1169 01:05:30,292 --> 01:05:31,790 So get your act together. 1170 01:05:32,900 --> 01:05:35,020 You know very well what kind of a woman I am. 1171 01:05:36,300 --> 01:05:38,450 Why do you want to stay by my side, 1172 01:05:38,970 --> 01:05:40,670 being suspicious and in agony? 1173 01:05:41,140 --> 01:05:42,240 By leaving me, 1174 01:05:43,400 --> 01:05:44,750 will Ahn Jae Sung come to be with you? 1175 01:05:46,030 --> 01:05:46,980 That person, 1176 01:05:48,070 --> 01:05:49,820 likes Nurse Yoon. 1177 01:05:50,840 --> 01:05:51,920 You are just, 1178 01:05:52,430 --> 01:05:53,949 a business partner who makes him money. 1179 01:05:53,950 --> 01:05:55,200 It doesn't matter. 1180 01:05:56,680 --> 01:05:58,380 Even if that man is making use of me, 1181 01:05:59,470 --> 01:06:00,579 I would still want to be with a man 1182 01:06:00,580 --> 01:06:01,780 whom I'm attracted to. 1183 01:06:03,200 --> 01:06:04,580 We are finished. 1184 01:06:06,350 --> 01:06:07,930 Looking at you now, 1185 01:06:10,130 --> 01:06:11,189 is just like looking at Shin Hyun Woo. 1186 01:06:11,190 --> 01:06:12,240 It's making me yawn. 1187 01:06:17,540 --> 01:06:18,690 Father. 1188 01:06:20,030 --> 01:06:22,430 Is everything I have heard the truth? 1189 01:06:24,000 --> 01:06:24,999 Father. 1190 01:06:25,000 --> 01:06:25,980 That... 1191 01:06:26,100 --> 01:06:27,100 President. 1192 01:06:27,870 --> 01:06:30,370 Don't say a word and come with me. 1193 01:06:48,320 --> 01:06:50,620 Repeat what I overheard just now. 1194 01:06:51,350 --> 01:06:53,430 Don't leave anything out. 1195 01:06:54,000 --> 01:06:55,400 Tell me the truth. 1196 01:06:59,380 --> 01:07:00,360 President. 1197 01:07:01,200 --> 01:07:02,780 I love Ah Ran. 1198 01:07:04,570 --> 01:07:06,170 Please let your daughter-in-law go now. 1199 01:07:06,580 --> 01:07:08,460 What are you talking about now? 1200 01:07:09,300 --> 01:07:10,200 Father, 1201 01:07:10,480 --> 01:07:11,660 it's not like that. 1202 01:07:12,070 --> 01:07:14,020 This lad has gone mad. 1203 01:07:15,810 --> 01:07:17,090 Is that something 1204 01:07:17,400 --> 01:07:19,250 a human being would say? 1205 01:07:20,220 --> 01:07:22,320 I have to say what needed to be said today, 1206 01:07:22,440 --> 01:07:23,940 even if I get beaten to death. 1207 01:07:25,160 --> 01:07:26,960 I have liked Ah Ran from a long time ago. 1208 01:07:27,283 --> 01:07:29,120 We can't be separated now. 1209 01:07:30,121 --> 01:07:31,250 Please allow... 1210 01:07:31,570 --> 01:07:32,585 us to get married. 1211 01:07:32,705 --> 01:07:36,320 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1212 01:07:32,711 --> 01:07:36,320 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1213 01:07:36,440 --> 01:07:38,440 Main Translator: momolhasa Spot Translator: gee 1214 01:07:38,560 --> 01:07:40,560 Timer: sweet`dreams. Editor/QC: sayroo 1215 01:07:40,680 --> 01:07:42,680 Coordinators: mily2, ay_link 1216 01:07:42,800 --> 01:07:45,489 Why am I the bad guy for loving Joo Ah Ran? 1217 01:07:45,490 --> 01:07:47,290 Mom is scared. 1218 01:07:47,570 --> 01:07:49,579 Please help me confirm whether there is a woman named Jo Kyung Hee. 1219 01:07:49,580 --> 01:07:50,800 I have to find her. 1220 01:07:51,450 --> 01:07:53,169 You can't leave just like that. 1221 01:07:53,170 --> 01:07:54,079 Don't die. 1222 01:07:54,080 --> 01:07:55,580 I won't forgive you if you die. 1223 01:07:55,830 --> 01:07:57,029 Is it Jo Kyung Hee? 1224 01:07:57,030 --> 01:07:58,281 Take it off immediately. 1225 01:07:58,530 --> 01:08:00,119 Hyun Woo gave this to me. 1226 01:08:00,120 --> 01:08:01,189 You have to pull yourself together. 1227 01:08:01,190 --> 01:08:02,429 Shin Hyun Woo is dead. 1228 01:08:02,430 --> 01:08:03,589 This is your last chance. 1229 01:08:03,590 --> 01:08:04,599 Right, 1230 01:08:04,600 --> 01:08:06,320 let's see what step you will take next. 1231 01:08:07,600 --> 01:08:08,709 Who are you exactly? 1232 01:08:08,710 --> 01:08:10,489 Take off your mask right now! 1233 01:08:10,490 --> 01:08:11,889 Do you think you can pull a fast one on me? 1234 01:08:11,890 --> 01:08:12,969 Let's see who is right. 1235 01:08:12,970 --> 01:08:17,830 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites